Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).
Mostrando entradas con la etiqueta Bai Hua ( 柏桦 ). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Bai Hua ( 柏桦 ). Mostrar todas las entradas

Bai Hua ( 柏桦 )

Bai Hua ( 柏桦 )


一些我们永不可知的名字在我们身外消失一个人侧着身子的谦逊正一点点死去

这冥想中的某一个落叶和阳光洒在他身后那不是你或者其它事物

在一次陌生的相遇中我仿佛碰过你的手指但当时我却冥想另一些东西握手、交谈、激动这是不够的我们早该忘了犹如睡眠与必不可免的工作

日、夜显得局促我想它们也是不够的有这么多的表情变着可某一个却使我烦忧

他究竟是什么面部瘦削,仇恨敏锐无常的悲哀细腻地闪烁

这冥想中的某一个可能出现在黑暗的楼梯突然打开电筒,照亮寂静可能在深夜的花园里漫步或对镜凝视,一动不动

你讲话你低语一本书的名字可这东西不认得你你哭嚷为一件事或一件旧事


Bai Hua ( 柏桦 ) (Chongqing, Sichuan, China, 1956). Poeta, novelista y editor.