Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).
Mostrando entradas con la etiqueta David Vogel ( דוד פוגל ). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta David Vogel ( דוד פוגל ). Mostrar todas las entradas

David Vogel ( דוד פוגל )

בלילות הסתו

בלילות הסתו
נופל ביערים עלה לא–נראה
ושוכב דומם לארץ.

בנחלים
יקפוץ הדג מן המיים
והד נקישה לחה
יען באופל.

במרחק השחור
נזרעות דהרות סוסים לא–נראים
הנמסים והולכים.

כל אלה ישמע
ההלך העייף
ורעד יעבור את בשרו


 

David Vogel ( דוד פוגל ) (Satanov, Rusia, 1891 - Auschwitz, Alemania, 1944). Poeta y novelista.