Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Maurizio Casagrande

Come un albero

Come un albero piantato lungo un fiume
quando diluvia e l’acqua si gonfia
e poi tracima allagando le golene
così nera da assomigliare a catrame anch’io
affondo le mie radici e mi aggrappo a ciò
che ho vicino né mi riesce di fare altro
fino a quando non sia passata la bufera

Dopo se per caso l’ho sfantata inizio a parlare
a vanvera mi ritrovo come sempre imbrattato
mi ostino ad intrattenermi ancora una volta
con quelle bestie che continuano ad incalzarmi

e una sera mio padre mi dice
che all’estremo della lucidità
gli consegnavi come ultime
tue volontà che tuo figlio andasse
a confessarsi almeno una volta
l’anno per metterti in pace
di là

e io adesso mi sento come
quello sciocco che aspirava a svuotare
la gran caldera del mare
soltanto con le mani


Maurizio Casagrande (Padova, Italia, 1961). Licenciado en Filosofía. Docente de Letras. Poeta, ensayista y crítico.