פרספונה עכשיו יודעת
אַתְּ עַכְשָׁו יוֹדַעַת:
הַגּוּף לְחוּד וְהָאַהֲבָה לְחוּד.
מֵאָחוֹר אָדָם
גּוֹסֵס בִּיְשִׁיבָה בְּתּוֹךְ פִּגּוּם מַתֶּכֶת.
אַתְּ יוֹצֵאת אֶל הָרְחוֹב הַמּוּאָר.
אֵיזֶה טֵרוּף,
הַתֹּם שֶׁל חַיִּים בְּתוֹךְ הַגּוּף,
סוֹמֶכֶת עַל הַעוֹר,
הָאֲחִיזָה הַשַּׁאֲנַּנָה בְּאֵיבָרִים
שֶׁכָּל הַזְּמַן הוֹלְכִים וּמִתְקַלְקְלִים,
מַרְקִיבִים כְּפִי שֶׁיַּרְקִיבוּ בַּקֶּבֶר
אֲבָל יוֹתֵר לְאַט
אֲהוּבִי, הַנְּשָׁמָה
מְאִטָּה אֶת הַתַּהֲלִיךְ
לֹא יוֹתֵר
מִמְּקָרֵר
מתוך: הזוג
ַגּוּף
אִבֵּד אֶת זִכְרוֹנוֹ מַהֵר כָּל כָּךְ.
אִם לֹא עַכְשָׁו
אָז לֹא מַמָּשׁ.
יָדֶיךָ עָבְרוּ עַל גּוּפִי, מְעַצְבוֹת אוֹתוֹ
לִפִי צוּרַת הַתְּשׁוּקָה. עַכְשָׁו
הוּא אֵד רָטֹב, חֹשֶךְ
בְּמַחְסָן.
הַזִּכָּרוֹן מִתְמַלֵּא פָּנִים
כְּמוֹ גֻּמָּה בַּחוֹל
קָרוֹב מְאֹד לַמַּיִם.
שָׁם, הַיָּם.
פֹּה, חוֹר חָפוּר בְּעֶשֶׂר אֶצְבָּעוֹת.
הַגּוּף הַזֶּה הוּא הֵד בְּמָקוֹם שֶׁפַּעַם צָעֲקוּ בּוֹ.
אֲנִי רוֹצָה לַחֲזֹר לַחֶדֶר הֶעָמֹק
שֶבּוֹ הָיִינוּ מֻצָּלִים.
Yael Globerman (Tel Aviv, Israel). Poetisa y traductora. Estudió cinematografía en la Universidad de Tel Aviv. Imparte cursos de escritura en la Universidad de Haifa. Ha ganado diversos premios literarios y ha publicado varios libros de poesía.
Poetical Quill Souls
Poetical Quill Souls
This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.
Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).