Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).
Mostrando entradas con la etiqueta David Shook. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta David Shook. Mostrar todas las entradas

David Shook

David Shook, Poesía americana American poetry, Poetas americanos, American poets,
The Word I Forgot

One word,
just one word,
if I had just one word
in the palm of my hand
in my mind
in my heart.
Just one word
to say to you at night,
to say when we wake
in the flower of the morning
to the song of all the birds
in the trees of Lahuoyaga.
Just one word,
a word that I forgot.


David Shook (Texas, EEUU, 1979 ). Poeta, traductor y cineasta.