This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.


Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Margaret Avison

Margaret Avison, Poetas canadienses, Canadian poets, Poesía canadiense, Canadian poetry
Neverness: Or, The One Ship Beached On One Far Distant Shore

Old Adam, with his fist-full of plump earth,
His sunbright gaze on his eternal hill
Is not historical:
His tale is never done
For us who know a world no longer bathed
In the harsh splendour of economy.
We millions hold old Adam in our thoughts
A pivot for the future-past, a core
Of the one dream that never goads to action
But stains our entrails with nostalgia
And wrings the sweat of death in ancient eyes.
The one-celled plant is not historical.
Leeuwenhoek peered through his magic window
And in a puddle glimpsed the tiny grain
Of firmament that was before the Adam.

I'd like to pull that squinting Dutchman's sleeve
And ask what were his thoughts, lying at night,
And smelling the sad spring, and thinking out
Across the fulness of night air, smelling
The dark canal, and dusty oat-bag, cheese,
And wet straw-splintered wood, and rust-seamed leather
And pearly grass and silent deeps of sky
Honey-combed with its million years' of light
And prune-sweet earth
Honey-combed with the silent worms of dark.
Old Leeuwenhoek must have had ribby thoughts
To hoop the hollow pounding of his heart
Those nights of spring in 1600-odd.
It would be done if he could tell it us.

The tissue of our metaphysic cells
No magic window yet has dared reveal.
Our bleared world welters on
Far past the one-cell Instant. Points are spread
And privacy is unadmitted prison.

Why, now I know the lust of omnipresence!
You thousands merging lost, I call to you
Down the stone corridors that wall me in.

I am inside these days, snug in a job
In one of many varnished offices
Bleak with the wash of daylight
And us, the human pencils wearing blunt.
Soon I'll be out with you,
Another in the lonely unshut world
Where sun blinks hard on yellow brick and glazed,
On ads in sticky posterpaint And fuzzy
At midday intersections.
The milk is washed down corded throats at noon
Along a thousands counters, and the hands
That count the nickel from a greasy palm
Have never felt an udder.
The windy dark
That thrums high among towers and nightspun branches
Whirs through our temples with a dry confusion.
We sprawl abandoned into disbelief
And feel the pivot-picture of old Adam
On the first hill that ever was, alone,
And see the hard earth seeded with sharp snow
And dream that history is done.

And if that be the dream that whortles out
Into unending night
Then must the pivot Adam be denied
And the whole cycle ravelled and flung loose.
Is this the Epoch when the age-old Serpent
Must writhe and loosen, slacking out
To a new pool of Time's eternal sun?
O Adam, will your single outline blur
At this long last when slow mist wells
Fuming from all the valleys of the earth?
Or will our unfixed vision rather blind
Through agony to the last gelid stare
And none be left to witness the blank mist?


Margaret Avison (Galt, Canadá, 1918 - Ontario, 2007). Poeta. Entre sus premios, el Canada's Governor General's Award y el Griffin Poetry Prize.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mi lista de blogs


"Poetic Souls " es un blog sin ánimo de lucro cuyo único fin consiste en rendir justo homenaje
a los poetas del mundo. Los derechos de los textos que aquí aparecen pertenecen a cada autor.

Las imágenes han sido obtenidas de la red y son de dominio público. No obstante si alguien tiene derecho reservado sobre alguna de ellas y se siente
perjudicado por su publicación, por favor, no dude en comunicárnoslo.