Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Peter Gizzi


Chateau If

         If love if then if now if the flowers of if the conditional
if of arrows the condition of if
         if to say light to inhabit light if to speak if to live, so
         if to say it is you if love is if your form is if your waist that
pictures the fluted stem if lavender
         if in this field
         if I were to say hummingbird it might behave as an
adjective here
         if not if the heart’s a flutter if nerves map a city if a city
on fire
         if I say myself am I saying myself (if in this instant) as if
the object of your gaze if in a sentence about love you might
write if one day if you would, so
         if to say myself if in this instance if to speak as
another—
         if only to render if in time and accept if to live now as if
disembodied from the actual handwritten letters m-y-s-e-l-f
         if a creature if what you say if only to embroider—a
city that overtakes the city I write.


Peter Gizzi (Pittsfield, Massachusetts, EE UU, 1959). Poeta y editor.