Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Giovanni Melodia

Giovanni MelodiaNessuno spalerà la neve

Nessuno spalerà la neve oltre il recinto,
nessuno la torrà dai nostri crani nudi,
 nessuno griderà “Libertà”,
ma parole in una lingua ignota,
abbaiare rabbioso di cani,
vento dall’Alpe di Baviera.
E la neve tornerà  su di noi,
la fame ci scaverà le viscere,
il gelo ci piegherà le ginocchia,
Non più grida a Colui che non ascolta,
né l’attesa della Primavera.
Chi preparerà per noi una fossa,
chi poserà una pietra e una data
se non siamo che un poco di fumo
e un pugno di cenere?
Centotrentottomila i morti di Dachau:
pochi perché il cielo ne abbui,
troppi per la memoria degli uomini.


Giovanni Melodia (Italia, 1915-2003). Prisionero deportado a Dachau. Ensayista.