Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Érica Zíngano

para as coisas sem explicação ou no dia em que quase fiz um soneto
                                                                       
escrevo, porque o instante insiste
e a minha vida segue sempre incompleta
sou um pouco alegre, um pouco triste
– posso dizer que sou poeta?

amigo, pelas coisas fugidias,
cruzando acentos, de tempos em tempos,
sinto, muitas vezes - intento - alegrias
por passar noites e dias, ao relento.

se apago e reescrevo, se permaneço
no que desfaço, não sei, não sei
só sei que aqui eu não fico, eu passo.

escrevo – e o poeta é quase nada, mas
não escapa das palavras postas, derrocadas
por aqui apenas sei que morro!
(mais nada)


Érica Zíngano (Fortaleza, Brasil, 1980). Poeta.