This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.


Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Amal Al Jubouri ( أمل الجبوري )

سكاكين

أنهار  كل  جرف فيها  حد  سكين .
أرض  ترابها  سكين .
 وجوه  ملامحها  سكاكين .
 شعوب  جمعها  سكين .
بجامة ليل ـ قماشها  وخز  سكين  .
قلادة  ـ جواهرها سكاكين .

في  مختبر  الحقيقة  وتحت المجهر  ،
تنفصل  عن   خصائصها  السكاكين:ـ
سكين  باردة ـذهب   على  حدها  ضحكة  غني  بليدة .
سكين  معدن ـ على جرفها  حروب  باردة .
سكين  نحاس  ـتنافق  مثل   اللون .
 سكين  خشب ـ تعرف  أن  مصيرها  النار .
سكين  ورق ـ تتسول  جناحي  الهواء .
سكين  يلاستك ـسكاكين  العالم  الثالث .
سكين  جسدـ رغبة ، شهوة  ثم  قرف ..
سكين الكلمات ــ دون  كف  حاملها ،
وحدها  تقطع  العالم ….


Amal Al Jubouri ( أمل الجبوري ) (Bagdad, Iraq, 1969). Periodista, poeta, traductora editora y antóloga.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mi lista de blogs