This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.


Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Julieta Gómez Paz

"EL CUERVO”: Variación en Clave Menor

Lejos del tiempo, lejos,
érase una vez
Un demonio alado, un cuervo, o un demonio
que había venido a rondarnos
y a robarnos la realidad
Soñamos que era inmortal, y que había venido a posarse
sobre el pálido busto de Palas, justo encima del umbral
de una alcoba envuelta en humo
Soñamos que despertábamos
y aprendíamos otra vez a ser humanas
y
que no éramos hijas de un demonio, ni explorábamos
el misterio, ni esperábamos que nos abrieran las ventanas
para poder entrar en la alcoba y posarnos
frente a algún desconocido
con quien hablábamos a solas, aunque él se empeñase
en llamarnos Nevermore
Soñábamos que despertábamos sin ser Nevermore
deseando subir con los ángeles
a los infiernos
donde él murmuraría en tonos graves
anhelaría nuestras caricias
nos daría diferentes nombres aunque fuésemos siempre
una
igual y múltiple a la vez, Nevermore…


Julieta Gómez Paz (Buenos Aires, Argentina, 1920-1995).  Profesora de Filosofía en la Universidad de Buenos Aires. Poeta, ensayista, crítica literaria y traductora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mi lista de blogs


"Poetic Souls " es un blog sin ánimo de lucro cuyo único fin consiste en rendir justo homenaje
a los poetas del mundo. Los derechos de los textos que aquí aparecen pertenecen a cada autor.

Las imágenes han sido obtenidas de la red y son de dominio público. No obstante si alguien tiene derecho reservado sobre alguna de ellas y se siente
perjudicado por su publicación, por favor, no dude en comunicárnoslo.