Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Bei Dao ( 北岛 )

拉姆安拉

在拉姆安拉
古人在星空對奕
殘局忽明忽暗
那被鐘關住的鳥
跳出來報時

在拉姆安拉
太陽象老頭翻牆
穿過农贸市場
在生鏽的銅盤上
照亮了自己

在拉姆安拉
諸神從瓦罐飲水
弓向獨弦問路
一個少年到天邊
去繼承大海

在拉姆安拉
死亡沿正午播種
在我窗前開花
抗拒中樹得颶風
那狂暴原形


Bei Dao ( 北岛 ), nacido Zhao Zhenkai ( 赵振开 ) (Pekín, China, 1949). Poeta autor de relatos y ensayista. Activista por los derechos humanos. Fundador de la revista Jintian. Docente invitado en la University of Notre Dame de Indiana, University of Alabama de Tuscaloosa y Beloit College de Wisconsin. Profesor de Humanidades en el Centro para el Estudio del Lejano Oriente de la Universidad de Hong Kong. Entre sus numerosos premios, el Tucholsky sueco o el Premio Internacional de Poesía Argana de Marruecos. Es miembro honorífico del la Academia Americana de las Artes y las Letras. Varias veces propuesto para el Premio Novel de Litertura.