This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.


Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Azita Ghahreman ( ازيتا قهرمان )


آب سیاه

شقایق‌ها اول آمدند و
ملخ ها
بعد وقت باد
این تمام کودکی ی چشم‌های تو بود
پیش از آب سیاه و تیغ
رشته‌های هزار مسجد
از گل‌های دیوانه رد می‌شد

اول شقایق‌ها رفته‌اند
بعد مادربزرگ و
اتاق نمور شازده
عکس اوپنهایمر و پاتریس لومومبا
مبل قرمز در حراجی‌ی الیاس

چارقدهای بته‌دار آبی رد شدند
آکاردئون و پرچم‌های عزا
ترک ها      کردها
عموهایم      با عکس‌شان     ته قلیان
مادرم در صف اول نماز جمعه      پشتش به من
برادرم عضو بسیج

اول ملخ‌ها می آیند و بعد شقایق‌ها
نه
اول شقایق‌ها رفته بودند
و ملخ‌ها...

گودی چشم      از پرف پر می‌شد
دره‌های زمستان سفید است

بعد تیغ و آب‌های سیاه ...


Azita Ghahreman ( ازيتا قهرمان ) (Mashhad, Irán, 1962). Poeta y traductora.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mi lista de blogs