This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.


Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).

Peter Orlovsky


Snail Poem

Make my grave shape of heart so like a flower be free aired
       & handsome felt,
Grave root pillow, tung up from grave & wigle at
       blown up clowd.
Ear turnes close to underlayer of green felt moss & sound
       of rain dribble thru this layer
       down to the roots that will tickle my ear.
Hay grave, my toes need cutting so file away
       in sound curve or
Garbage grave, way above my head, blood will soon
       trickle in my ear -
   




no choise but the grave, so cat & sheep are daisey
       turned.
Train will tug my grave, my breath hueing gentil vapor
   

between weel & track.
So kitten string & ball, jumpe over this mound so
       gently & cutely
So my toe can curl & become a snail & go curiousely
       on its way.







Peter Anton Orlovsky (Nueva York, 1933 - Williston, Vermont, 2010). Poeta.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...

Mi lista de blogs