Poetical Quill Souls

Poetical Quill Souls

This blog contains a collection of renowned and young authors from around the world poems in the languages in which they were originally written. Each file includes author’s photo or portrait and brief biography. We offer news and announcements of interest to professional and amateur writers (writing competitions, poetry press, etc) too.

Este blog recoge una selección de poemas de reputados autores y jóvenes promesas de todo el mundo en las lenguas en las que fueron escritos originalmente. Se incluye en cada ficha una breve reseña biográfica del autor y fotos o cuadros de éste. Se complementa el grueso del material con datos de interés para escritores profesionales o aficionados a la literatura (como información sobre certámenes literarios, editoriales dedicadas a la poesía, etc).
Mostrando entradas con la etiqueta Gōzō Yoshimasu ( 吉増 剛造 ). Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Gōzō Yoshimasu ( 吉増 剛造 ). Mostrar todas las entradas

Gōzō Yoshimasu ( 吉増 剛造 )


  朝狂って


ぼくは詩を書く

第一行目を書く

彫刻刀が、朝狂って、立ち上がる

それがぼくの正義だ!


朝焼けや乳房が美しいとはかぎらない

美が第一とはかぎらない

全音楽はウソッぱちだ!

ああ なによりも、花という、花を閉鎖して、転落することだ!



一九六六年九月二十四日朝

ぼくは親しい友人に手紙を書いた

原罪について

完全犯罪と知識の絶滅法について



アア コレワ

なんという、薄紅色の掌にころがる水滴

珈琲皿ニ映ル乳房ヨ!

転落デキナイヨー!

剣の上をツツッと走ったが、消えないぞ世界!





Gozo Yoshimasu (Tokio, 1939). Poeta y fotógrafo.